Autoridades de Honduras, con apoyo de España, presentaron ayer en Tegucigalpa el primer Diccionario de las Lenguas de este país centroamericano, en la víspera del Día Internacional de los Pueblos Indígenas.

 

El texto fue presentado en el Centro Cultural de España en Tegucigalpa por el ministro hondureño de Cultura, Tulio Mariano González, y el embajador español, Luis Belzuz de los Ríos.

 

El funcionario hondureño dijo a Efe que el diccionario servirá para «abrir la oportunidad» para que la sociedad internacional y nacional conozca la lengua de los pueblos indígenas y afrodescendientes del país centroamericano.

 

«Proteger las lenguas es un paso más a la soberanía autóctona del país y a la recuperación de la dignidad histórica de Honduras», subrayó.

 

El proyecto ha sido apoyado por el Centro Cultural de España en colaboración con la Agencia Española de Cooperación Internacional para el Desarrollo (AECID).

 

Durante la ceremonia de presentación del texto, el embajador español dijo que el diccionario contribuirá a que las siete lenguas indígenas y afrodescendientes de Honduras «no se pierdan».

 

Agregó que es «significativo» que el diccionario se presente este año cuando la Real Academia Española de la Lengua cumple 300 años y la AECID 25 años de tener presencia en Honduras.

 

El diccionario podrá ser consultado, vía internet, en la Biblioteca Virtual de las Letras Hondureñas, inaugurada en Tegucigalpa en junio de 2012 por iniciativa del príncipe de Asturias, Felipe de Borbón, en su visita a Honduras en enero de ese mismo año, señaló el diplomático español.

 

En el evento estuvieron presentes autoridades hondureñas; el director del Centro Cultural de España, Álvaro Ortega; el titular de la Academia Hondureña de la Lengua, Marcos Carías, y el coordinador de la obra, Víctor Manuel Ramos, entre otros.

Tomado de: Diario La Prensa.